국내 최초 산업ㆍ예술 융합전시회

산업미디어 아트쇼 서울 2018


산업과 미디어아트의
콜라보 콘텐츠를 서핑하다
산업과 미디어아트의
콜라보 콘텐츠를 서핑하다


국내 최초 산업·예술 융합전시회 ‘산업미디어 아트쇼 서울 2018’은 고부가가치 창의활동의 결과물을 소개하는 전문 전시회로 미디어아트와 순수예술 분야에서 활동하고 있는 아티스트들과 관련 기업들이 만날 수 있는 국내 최초의 산업과 예술 융합 전시 행사입니다.

일반적으로 쉽게 볼 수 없는 움직이는 영상이나 빛의 변화와 물체의 운동을 표현하는 키네틱 아트를 비롯해 싱글 채널 비디오 작품, 그리고 함께 참여할 수 있는 인터렉티브 아트까지 새로운 세계를 경험할 수 있습니다.

이재형, 김창겸, 문준용 등 국내 유명작가들을 만날 수 있는 산업미디어 아트쇼 서울 2018! 산업과 예술이 융합된 새로운 작품 감상과 더불어 비즈니스의 장을 제공합니다. 산업과 아트의 콜라보를 통해 만들어진 작품을 찾고 있는 분들에게 금번 ‘산업미디어아트쇼 서울 2018’은 국내 최초의 기회가 될 것입니다.




2018 Seoul Industrial Media Art Show


We are proud to present Korea’s first exhibit highlighting the fusion of Industry with the arts, the 2018 Seoul Industrial Media Art Show.  Through this exhibit we will introduce experts in high value adding creative output.  Artists in the fields of both fine arts and media arts will be paired with appropriate enterprises.  This exhibit will create synergy between Korea’s premier companies and artists.


This exhibit will include difficult to find examples of kinetic art.  Starting with single channel video art, it will progress to brightly changing pictures and expressions of abstract motion.  Finally it will lead us to new experiences as we join in expressions of interactive art.


At the 2018 Seoul Industrial Art Show, you will be able to meet some of Korea’s premier artists, such as Lee Jaehyung, Kim Changkyum and Moon Joonyong!  We are providing a place for business to partake in, and appreciate, new works of art created through a fusion of art and industry.  The 2018 Seoul Industrial Media Art Show is the beginning of an opportunity to create great works through a collaboration between industry and the arts.




자동차를 예술의 격조까지 끌어 올리기 위한 첫 발

 2019 서울 모터쇼


폭풍의 화가 故변시지 작가 전시회
자동차를 예술의 격조까지 끌어 올리기 위한 첫발


'폭풍의 화가'로 불리는 故변시지 작가의 전시가 2019 서울모터쇼에서 펼쳐졌습니다. 

재단법인 가치창의재단은 킨텍스에서 개최되는 2019 서울모터쇼 개막식을 통해 변시지 작가의 500호 작품을 처음 선보입니다.

이번 전시는 예술과 모터쇼의 첫 협업으로써 새로운 형식을 시도했다는 점에서 큰 의미가 있다.  


특히 가장 현대적이고 역동적인 자동차와 신기술의 향연 속 정적인 귀향의 그리움을 담은 제주도 대표 작가 변시지와 모토쇼의 융합이 돋보인다.


 "이번 전시는 자동차를 예술의 격조까지 끌어 올리기 위한 첫발"이라며 "아트쇼와 모터쇼가 융합된 뜻 깊은 행사에 많은 관심 부탁드립니다




Bringing Artistic Refinement to the Automotive Sector


The 2019 Seoul Motor Show is proud to show “An Artist’s Storm”, by the departed painter known as Byun Shiji.  The Value Creativity Foundation will host the 2019 Seoul Motor Show at Kintex.  During the opening ceremony we will exhibit 500 works by the artist Byun Shiji.  This integration of an art exhibit with a motor show marks a new type of collaboration with great significance.


It is noteworthy, that in the heart of a festival championing new technology, there is a fusion of modern, dynamic automobiles with the art of Jeju’s premier artist; whose paintings are filled with a quiet longing for home.


It has been said that this exhibit has begun to bring artistic refinement to the automotive sector.  Please revel in the deeper meaning created by the fusion of an art show with a motor show.


Display Art Gallery

카메라, 핸드폰, 컴퓨터 ,인터넷 등 각종 매체가 발명이 되어 이미지의 제작이 특정층 에 머무르지 않고 누구나 이미지를 생산하고 대량 소비를 하고 있는 세상에서 살게 되었다.


보르헤스의 “제국의 지도학은 너무 완벽해 한 지역의 지방이 도시 하나의 크기였고, 제국의 지도는 한 지방의 크기에 달했다.” 라는 언급처럼, 아니 그 이상으로, 후기 자본주의의 이미지들은 실재를 덮어 세상보다 더 커져 버린 듯하다. 이제는 이미지가 실재보다 선행하고 심지어 실재를 만들어낸다. 장 보드리야르의 시뮬라시옹에서의 시뮬라크르는 원본 없는 이미지가 그 자체로 현실을 대체하고, 현실은 이 이미지에 의해서 지배 받게 되므로 오히려 현실보다 더 현실적 인 것이 된다. 이미지의 빅데이터 앞에 무엇을 볼 것인가?


예술로서의 이미지는 시와 같다. 인간 고통에 대한 해석을 통해 고통을 치유하는, 삶의 다양한 모습을 해석하고, 세상에 없었던 새로운 이미지, 영상을 만들어 공감하게 만든다. 이는 언어를 초월하고 국경을 쉽게 넘고, 인종의 차이를 극복한다. 이미지는 은유와 환유로서 진정성을 획득한다.


한국의 대표적인 미디어 작가들의 작품을 미디어 테마관에서 펼쳐 보임으로써 미디어 디스플레이는 아름다운 작품이 되어 디스플레이의 홍보와 발전을 보이고자 한다.


The camera, smartphone, computer, internet... as each new medium has been invented the production of images has correspondingly increased.  We are now living in a world where anyone can produce images and their mass consumption is an everyday occurance.


This situation reflects that famous quote by Jorge Luis Borges, which begins, “In that Empire, the Art of Cartography attained such Perfection that the map of a single Province occupied the entirety of a City, and the map of the Empire, the entirety of a Province.”  By following his metaphor we can come to realize that soon the amount of commercial images that exist will become greater than the needs of the world, and thus will become worthless.  Now, for an image to have value, it can not “merely” enlighten us.  It must be a masterpiece, or, even worse, it must “create” a new reality.  Furthermore, as Jean Baudrillard discusses in his book Simulacra and Simulation, should an image become a perfect replica of its original, it can, in effect, replace that original.  Thus reality has begun to be formed by media images.  As these images have become more real to us than reality.  What images will big data show us in the future?


Image art is like poetry.  Through the interpretation of people's pain it can help cure that pain.  It can interpret all that is life.  When a new image comes into the world, through its art, sympathy is created.  This transcends language.  Borders can be easily overturned.  And discrimination conqured.  Images act as a metaphor for truth.


At the Display Art Gallery we have curated Korea's premiere media artists and art works.  Let us work together to promote and develop them.


K-Painting

K-PAINTING은 국내 신진 작가들을 발굴 및 양성하는 SIBKOREA와 가치창의재단만의 고유한 미술 인재 양성 사업입니다. K-PAINTING은 한류 열풍의 성공 요인을 예술에 접목해 한국 미술의 세계화를 선도합니다. SIBKOREA와 가치창의재단은 창작 지원, 교육, 전시, 홍보에 이르는 종합적인 시스템을 마련하여 궁극적으로는 한국 젊은 작가들의 해외 시장 진출을 가능케 하는 가교 역할을 하고자 합니다.


K-Painting is a program designed to discover and foster the next generation of Korean artists.  SIB Korea and the Value Creativity Foundation seek to identify and develop these unique artistic talents.  K-Painting seeks to introduce the core elements behind the success of current Korean artistic fads to a globalized audience.  SIB Korea and the Value Creativity Foundation will provide the assistance needed to bridge the gap between creators, education, exhibits and publicity required for successful globalization.  We shall fill the role of facilitator to young Korean artists and assist them in engaging in international foreign markets.